close
私はななみです。
ななみ=七海 (漢字)
這是我的日文名字喔!!!
雖然老師上課都只用”姓”來稱呼大家
我還是硬要幫自己取一個日文名字
這樣才逼真啊 沒有日文名字怎麼能在日本國打混咧!!!


為什麼要叫ななみ(七海)呢?
自從我看了日劇”爸氣十足”之後
我就決定我打死都要叫ななみ啦
因為裡面那個叫ななみ的小女孩真的好可愛喔
又黑又呆的西瓜皮頭蓋在她頭上就是這麼可愛耶
雖然我小時候也是頂著又黑又厚西瓜皮
可是從來沒有NAVER沒有人稱讚過我可愛
我不僅西瓜皮還外加上一口黑蛀牙
胖嘟嘟的肥臉那時候走在街上如果遇到吳小二應該會被他飛踢吧
哈哈哈 可是都是西瓜皮
效果就是不一樣
西瓜皮放在”爸氣十足”裡那個叫ななみ(七海)的小女生身上
就是整個可愛討喜一百分



可愛的七海!!!



乍看之下,會覺得七海這個小女孩有醜
看日劇的魅力就是很容易受劇情感染而喜歡上裡面的角色
吳小二是一開始發現這部日劇的人
看了幾集之後,他有一天突然告訴我這一部日劇
還告訴我他覺得那個小女孩好可愛喔
我很少聽到吳小二稱讚誰誰誰可愛、誰誰誰漂亮
在好奇心驅使之下,我跟他一起看了這部日劇
七海好可愛啊!!!
從頭到尾只要他出現,我就會這樣瘋狂的喊叫
整部日劇,她是靈魂人物
雖然,反町隆史是第一男主角
但這個小女孩是這齣戲最讓人感到窩心的角色
七海整個人天真可愛到讓人對人生充滿樂觀希望
感覺天塌下來,只要她笑一笑眼睛瞇成一條線
老天爺就不忍心讓天塌下來一樣


吳小二叫我要學習這種精神
看完之後當然要立志變成樂觀開朗的七海
距離夢想實現還有很長一段路要走
我就把我的日文名字取作ななみ(七海)
很多人問我ななみ(七海)是什麼意思?
我不知道耶 我就是因為這個小女孩很可愛就取了這個名字
感覺很隨便
對我來說就是具有鼓勵自己的意味


就好像我的英文名字一樣
Natalie叫做娜塔麗,Na發音是{ne}而非{na}
雖然娜塔麗娜塔麗的叫,我還是堅持是這樣發的音
這個名字是我在港劇中發現的
裡面的女主角就是這個英文名
我覺得這個名字很好聽又少有
所以之後便改叫這個名字,以後應該也不會變了
查了譯點通發現,這個名字有聖誕節出生的意思
我和名字的原意根本相反,我在盛夏出生
但我偏偏就要這個名字!!!
有人說過我的名字怪,也有人常常念錯我的名字
那都沒關係,我就是理直氣壯叫做Natalie


ななみ也是
即使我不知道它的意思
我還是堅持要叫ななみ
我的中文名字是我爸給的
無論要不要、喜不喜歡都不能拒絕
我叫林小蟲,是國小同學這麼叫的
就這樣一直叫到了研究所畢業
林小蟲被放在學校裡沒帶走
也只有在學校認識我的人會這樣叫我
其他人,都叫我本名
有特別緣分的人,會叫其他暱稱
這些都OK
名字沒有很重要
當喊了這幾個由中國字組合而成的文字時
我會立刻轉身
這可能代表一種緊緊相依的關係
我珍惜這種關係
我珍惜這些”名字”


現在,我多了一個日文名字
目前,只有吳小二會這樣叫我
在日文班裡,老師沒有叫大家取個日文名
沒關係,我替自己取了一個可以讓我在日本國打混用的名字
四月底去大阪環球影城時,這個日本名字就曾經被使用過
吳小二叫つばさ(翼)
我叫ななみ(七海)
希望有一天,在日本國的我
可以被日本人叫我的日本名
夢想實現那一天,我一定會立刻轉身!!!





arrow
arrow
    全站熱搜

    nanami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()