close





夏季班正式開始上課了,除了上課內容變得比較生硬之外

作業也比之前在B2的時候多了很多

比較讓我覺得有意思的是,每個星期要交一篇新聞報導和心得

自己找一篇有興趣的新聞,節錄一下新聞內容,然後發表自己的心得

因為內容可以自行斟酌決定,所以算是我比較期待的作業

一方面可以趁這個機會練習自己的寫作

一方面也可以趁此機會讓自己去看日本的新聞

之前,我有時候會用日文寫日記

但後來因為寫一篇需要花太多時間而有點力不從心

但現在,一個星期強迫自己寫一篇,還不算長的小文章

我覺得是一個很不錯的紀錄

因為可以自己挑選新聞,所以也能變得生動有趣一點

 

 

因為去參加了祇園祭的宵山

所以特別找到關於祇園祭的新聞來寫

每個星期一交作業之後,老師會改我們交出去的心得

今天收到老師修改過的心得

老師還告訴我,她自己事實上都沒有去過祇園祭

還叫我一切要記得參加這星期在大阪舉行的天神祭

看來,就像台灣人自己都沒上過101展望台一樣

日本國內三大祭典之一的祇園祭也不是每個日本人都一定會趕流行去參加的

 

 

我是趕流行的台灣人。



 

 

記事のタイトル:(新聞標題)

祇園祭:宵々山 雷鳴とどろき人出12万人

 

記事の内容:

祇園祭は15日、宵々山を迎えた。32基の山や鉾(ほこ)が建ち並ぶ京都市中心部は夕方から歩行者天国に。
「コンチキチン」の祇園ばやしが響く中、浴衣姿の観光客らは駒形提灯(ちょうちん)に照らされた豪華絢爛
(けんらん)な山鉾の姿を楽しんだり、厄よけのちまきを買い求めたりしていた。午後11時現在の人出は12万人
と昨年の半分程度にとどまった。昨年、ユネスコ無形文化遺産に登録されて初めての山鉾巡行は17日にある。

 

715是祇園祭的宵山,總共有32山鉾座落在京都市中心的道路上,傍晚的時候,京都市中心某些道路
也特別開放給行人漫步,稱作:步行者天國。有許多穿著浴衣的遊客也加入了這場盛宴,享受
山鉾
帶來的
絢爛夜晚,當晚晚間
11點時,根據統計總共有12萬人參與,而去年被登錄為無法文化遺產的山鉾巡行也即將在17日登場。

 

記事のコメント:(我的心得)

初めて夏になって日本にいるから、十二万人の一人として、祇園祭の宵山参加した。
京都の道を散歩したり、山鉾を見たり屋台でのおいしいものをたべたりしてとても楽しかった。
夜のとき見たら、山鉾はもっとすばらしかったと思う。日本の夏は、祭りと花火の季節だ
といわれているということは祇園祭を見てはじめてわかったね。

 

因為第一次在夏天的時候拜訪日本,所以,我也成為了這12萬人的其中一份子,參加了京都的祇園祭。
一邊在京都的街道上漫步,一邊欣賞著絢爛的
山鉾,也一邊享用屋台(路邊攤)的美食。
夜晚的時候,
山鉾因為燈光照射的關係,變成更加美麗。
人們說,日本的夏天是祭典和煙火的季節,我參加了這次的祭典,深切的明白了這句話的意思。

arrow
arrow
    全站熱搜

    nanami 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()